lunes, 1 de febrero de 2010

Lección 25: ¿De quién es este libro?

Kaixo! Zelan! Bueno, mientras uno se recupera del golpazo que significa estar de nuevo en la universidad, vamos a esta lección. Espero yo poder subir sin falta las lecciones porque me propuse hacer esto para ayudar a difundir la lengua. No sé si sea un compromiso, pero mientras tanto, vamos a la lección. Recordamos que en la lección pasada: hicimos un repaso de las lecciones 19-23, más una lectura y el video de la semana.

El caso noren
Como te lo vine adelantando en lecciones pasadas, este caso nos va a decir quién es el dueño de algo. Viene siendo traducida por la preposición "de". Este caso es conocido como el caso genitivo. No confundir este "de" de pertenencia, con el "de" de procedencia, ya que éste último tiene un caso aparte. Los interrogativos son:
noren: de quién
zeren: de qué
zeinen: de cuál

Por hoy lo veremos en su caso singular.

Para los nombres comunes, está esta terminación: -aren. No cambia tanto si termina en consonante como si termina en vocal, y recordando la combinación de vocales vista en la lección 7, tenemos cómo cambia el nombre. Ejemplos:

mutilaren gela: la habitación del chico
neskaren izena: el nombre de la chica
gizonaren erlojua: el reloj del hombre
itsasoaren kolorea: el color del mar.

Con respecto a los nombres propios, hay dos cambios. Los que terminan en consontante, reciben directamente la terminación -en:

Ixabelen anaia: el hermano de Isabel
Mikelen gurasoak: los padres de Mikel
Itziarren bulegoa: la oficina de Itziar
Aitor Gonzálezen etxea: la casa de Aitor González.

Los que terminan en vocal, se intercala una -r-, quedando -ren:

Piliren eskola: la escuela de Pili
Albertoren irakaslea: el maestro de Alberto
Idoiaren bulegoa: la oficina de Idoia
Joxe Agirreren alaba: la hija de José Aguirre.

Ahora, vamos a decir "mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro". Estos son los posesivos de los pronombres personales:

nire: mío, mi
zure: tuyo, tu
gure: nuestro
zuen: vuestro

Recordando que se basa en la lejanía y que en euskera no hay género, éstos son los demostrativos:

hau ----> honek ----> honen (de éste)
hori ----> horrek ----> horren (de ése)
hura----> hark ----> haren (de aquél)

Ahora bien. Hemos visto que en muchas lecturas usamos la palabra "bera" (aquél mismo, el mismo). ¿Por qué? Bueno, como hemos visto que no hay género, se pueden malinterpretar algunas cosas. Por poner un ejemplo te diría:

Mikelek haren autoa garbitu du (Mikel ha limpiado su coche).

Aquí no se especifica de quién es el auto. Puede ser que haya limpiado el coche de su jefe, de su hermano, de su papá, de su hijo, etc.... Para quitar este malentendido, se pone "bera", cuyo genitivo es "bere". Retomando el ejemplo anterior:

Mikelek bere autoa garbitu du (Mikel ha limpiado Su coche).

Ya se especifica que es su coche y que no es esclavo de nadie.

El genitivo siempre irá antes del núcleo, a la izquierda del nombre, como ya hemos visto con los otros ejemplos.

También, podemos suprimir el núcleo, con lo cual el determinante (-a, -ak) pasa directamente al nombre afectado por noren. A este cambio se le llama "elipsis del núcleo". Así sucede este cambio:

neskaren liburua ----> neskaren (liburu)a ----> neskarena

el libro de la chava ---> el (libro) de la chava ---> el de la chava.


Y así con los demás ejemplos:

haurraren janaria ----> haurrarena
Itziarren semea ----> Itziarrena
nire lagunak ----> nireak
zure begiak ----> zureak
horren etxea ----> horrena
bere gurasoak ----> bereak


Y de aquí, tenemos dos tipos de pregunta:
a) Norena?
b) Noren ...a?

Ejemplos:
a) Norena?
-Norena da liburua?
-Liburua, nirea da.

-Norenak dira betaurrekoak?
-Betaurrekoak, Mikelenak dira.

-Zeinena da erlojua?
-Horrena da erlojua.

Ahora con el caso del inciso b:

b) Noren ...a?
-Noren liburua da hori?
-Hori, nire liburua da.

-Noren betaurrekoak dira hauek?
-Hauek, Mikelen betaurrekoak dira.

-Zeinen erlojua da hori?
-Hori, horren erlojua da.

Para esta lección, es necesario este vocabulario:
arreba: hermana (de hombre)
ahizpa: hermana (de mujer)
anaia: hermano
jostailu: juguete
mutiko: muchacho, chaval
lore: flor
neskatxa: muchacha
hezur: hueso
zakur: perro
giltza: llave
alkandora: camisa
gorri: rojo
urdin: azul
ilun: oscuro
urdin ilun: azul oscuro
jantzi: ropa, prenda de vestir (también es el verbo "vestir(se)")
beltz: negro
zuri: blanco
pilota: pelota
bakoitz: cada uno
soineko: vestido

Esta imagen nos ayudará a asimilar mejor esta lección:


Ahora sigamos con los ejercicios:
1.- En las respuestas debes incluir la palabra que viene entre paréntesis:
1.- Noren autoa da hau? (neska)
2.- Noren irratia da hori? (andre)
3.- Noren ama da hura? (ikasle)
4.- Noren jostailua da hau? (haur)
5.- Noren arreba da hori? (mutil)
6.- Noren dirua da hura? (aberats)
7.- Noren lurrak da horiek? (baserritar) (no sé por qué me acordé de Emiliano Zapata)

8.- Noren etxea da hau? (Arantxa)
9.- Noren liburua da hori? (Matilde)
10.- Noren gela da hura? (Ibon)
11.- Noren eskutitzak dira hauek? (Fermin)
12.- Noren prakak dira horiek? (Ana)
13.- Noren betaurrekoak dira haiek? (Maribel)

14.- Noren anaia etorri da? (hau)
15.- Noren amona hil da? (hori)
16.- Noren aita agertu da? (hura)

17.- Noren lantegia itxi dute? (gizon hau)
18.- Noren ahizpa da Itziar? (neska hori)
19.- Noren semea da Aitor? (andre hura)

2.- Responde como si fuera un diálogo:
1.- Noren autoan etorri zara?
2.- Noren mahaian utzi du papera?
3.- Noren gurasoak ikusi dituzu?
4.- Noren etxean izan zarete?
5.- Noren liburua hartu dute?
6.- Noren herrian ibili zarete?
7.- Noren anaia ezagutu dute?

3.- Haz lo mismo del primer ejercicio.
1.- Norena da dirua? (neska)
2.- Norena da txapela? (baserritar)
3.- Norena da poltsa? (ikasle)

4.- Norena da soineko urdina? (Lupe)
5.- Norena da alkandora zuria? (Aitor)
6.- Norena da auto berri hori? (Mertxe)

7.- Zeinena da boligrafo gorri hau? (hau)
8.- Zeinena da erlojua? (hori)
9.- Zeinena da zigarro paketea? (hura)

10.- Norena da irratia? (gazte hau)
11.- Norena da denda txiki hori? (emakume hori)
12.- Zeinena da egunkaria? (mutil hura)

13.- Norenak dira lore polit horiek? (ni)
14.- Norenak dira paper hauek? (zu)
15.- Zeinenak dira aldizkariak? (gu)
16.- Zeinenak dira edariak? (zuek)

4.- Traduce:
1.- Ésa es la mesa del profesor.
2.- Éste es el libro del alumno.
3.- Aquél es el hijo de la señora
4.- El padre del chico es viejo.
5.- La cama del niño es pequeña.
6.- El coche de la chica es blanco.
7.- El nombre de la hija es Jaione.

8.- Ésta es la casa de Begoña.
9.- Ése es el pueblo de Jon.
10.- Aquélla es la hermana de Itziar.

11.- Andoni es mi hermano.
12.- Tu dinero está ahí.
13.- Nuestro barrio es bonito.
14.- Vuestra madre es joven.

15.- El reloj es de la chica.
16.- El perro pequeño es de la mujer.
17.- El grande, del hombre.
18.- Esta máquina es de Isabel.
19.- Ese libro es de Fernando.
20.- Aquélla es la bolsa de Inés.
21.- Esta habitación es mía.
22.- Ese hombre es mío (recordando la canción de Paulina Rubio)
23.- Estos libros son nuestros y ésos vuestros.
24.- El bolígrafo rojo es de éste y el azul de aquél.

25.- He dejado mis llaves en tu coche.
26.- Hemos hecho nuestro trabajo.
27.- Hoy hemos conocido (a) vuestros amigos.
28.- El perro de esta chica es negro.
29.- Nuestro profesor no ha dicho nada.
30.- Hemos comprado tu reloj en las tiendas de esa señora.
31.- Mi padre es amigo de aquel hombre.
32.- Aitor no ha visto (a) su amigo en la calle.
33.- Tu hermano no ha traído (a) mis padres en el coche.
34.- El alumno ha tomado sus libros.
35.- He perdido mi reloj y Koldo lo ha encontrado en su habitación.


Solución a la lección 23
1.- Mirenek haur bat izan du.
2.- Nik ez du ezer egin.
3.- Harriak zulo bat egin du.
4.- Zuk gehiegi hitz egin duzu.
5.- Zuek oso gutxi hitz egin duzue.
6.- Idoiak nire autoa erabili du.
7.- Lanik egin al duzu goizean?
8.- Haurrek harriak hartu dituzte.
9.- Amak ogia utzi du mahaian.
10.- Janaria bildu dut papel honetan.
11.- Neskek aldizkariak eta paperak bildu dituzte.
12.- Zuk gauza batzuk erosi dituzu denda hartan.
13.- Zuek gazta erosi duzue.
14.- Amonak bazkaria prestatu du.
15.- Gaur patatak jan ditugu.
16.- Haurrek arraina jan dute.
17.- Oso gutxi jan duzu.
18.- Gizon horrek bi liburu (bi) idatzi ditu.
19.- Mutilek egunkariak irakurri dituzte.
20.- Arrainak ahoa ireki du.
21.- Iturria ireki dute.
22.- Begiak ireki ditut.
23.- Atea itxi dut baina leihoak ireki ditut.
24.- Telebista ikusi dugu.
25.- Hori ez du inork ikusi.
26.- Zuk ez duzu ezer ikusi.
27.- Koldo ikusi dut.
28.- Zuek nire herriak ikusi duzue.
29.- Irratia entzun dut.
30.- Ez dut ezer entzun.
31.- Ogiak sartu dituzu poltsan.
32.- Hanka sartu duzu.
33.- Jonek zigarro bat atera du.
34.- Janariak atera dituzu eta hor utzi dituzu.
35.- Zer esan duzu?
36.- Ez dut ezer esan.
37.- Hori ez du inork esan.
38.- Inesek ordua galdetu du.
39.- Gehiegi galdetu duzue.
40.- Ikasleak ondo erantzun du.
41.- Nola erantzun dut?
42.- Zenbat ogi ekarri dituzue?
43.- Gauza bat ekarri dut zuretzat.
44.- Idoiak lagun bat ekarri du motoan.
45.- Nire paperak ekarri dituzu.
46.- Denbora galdu dugu.
47.- Andresek kartera galdu du.
48.- Amaiak aurkitu du.
49.- Nire ama ezagutu duzue.
50.- Iñaki ikusi dut baina ez dut ezagutu.
51.- Neskak betaurreko beltzak jarri ditu.
52.- Irratia jarri dugu.
53.- Emakumeak poltsa bete du.
54.- Bi botila bete ditugu.
55.- Ikasle hauek asko ikasi dute.
56.- Zuek gutxi ikasi duzue.
57.- Zuk ez duzu ezer ikasi.
58.- Lanean jarraitu dugu.
59.- Hizketan jarraitu dute gelditu gabe.
60.- Haurrak goxoki bat eskatu du.
61.- Diru gutxi eman duzu.
62.- Buelta bat eman dugu autoan.

En la siguiente lección:
Veremos el caso noren en plural
y además comenzaremos a ver la familia vasca.

Bale, agur eta bihar arte!

viernes, 29 de enero de 2010

Lección 24: La lectura y repaso final de estas lecciones

Kaixo! Zelan! Espero que estés bien. Yo ando un poco triste porque ya casi se acaban las vacaciones. Obviamente tendremos el 1º de febrero todavía por ser día feriado, pero ya uno comienza a adolecer de la nostalgia. Bueno, dejemos los sentimentalismos y vamos a lo que nos atañe. Recordamos que te dejé la serie larga para que la hicieras y comenzamos a ver la situación política del País Vasco.




Repaso de las lecciones
En este repaso tendrás que poner el auxiliar que convenga: transitivo (d(it)ut,...) o intransitivo (naiz,...):
1.- Zu kalean ibili ____ eta nire laguna ikusi ____.
2.- Mutikoak baloia galdu ____ baina neskak aurkitu ____.
3.- Zuk liburu hau irakurri ____.
4.- Anaiak paper bat idatzi ____.
5.- Zuek lan gutxi egin ____.
6.- Baserritarra mendian ibili ____.
7.- Itziarrek ezpaniak eta begiak pintatu ____.
8.- Haurrak begiak itxi ____ eta lo gelditu ____.
9.- Jonek kartera galdu ____ eta nire gelan agertu ____.
10.- Kalean istripu bat gertatu ____ eta mutil honer ikusi ____.
11.- Ama kalera atera ____ eta haragia erosi ____.
12.- Imanol kanpora atera ____ eta nire gurasoak ikusi ____.
13.- Andreak denda ireki ____ eta zuk gauza batzuk erosi ____.
14.- Mutila etxean sartu ____ baina amak ez ____ entzun.


-(e)la
Este es un plus para la lectura que acompaña. Además de tener terminaciones para los sustantivos, tenemos terminaciones para los verbos. Esta terminación nos subordiniza las oraciones; o sea, equivale al "que". Ejemplo.
Ha dicho que es bonita.



Los verbos con esta terminación sufren algunos cambios. Comencemos por el verbo intransitivo:
naiz ----> naizela
zara ----> zarela
da ----> dela
gara ----> garela
zarete ----> zaretela
dira ----> direla



Ahora el verbo transitivo:
d(it)ut----> d(it)udala
d(it)uzu ----> d(it)uzula
d(it)u----> d(it)uela
d(it)ugu ----> d(it)ugula
d(it)uzue ----> d(it)uzuela
d(it)u(z)te ----> d(it)u(z)tela



Cabe mencionar que no se debe confundir el "que" sustantivo con el "que" relativo. Eso lo veremos más adelante. Por lo pronto, te dejo unos ejemplos:
Neskak: "etxe polita da"
Neskak, etxe polita dela esan du
La chica ha dicho que es una casa bonita



Mutilak :"egunkaria dut"
Mutilak, egunkaria duela esan du
El chavo ha dicho que tiene el periódico.


Pues...
Otro tema de pilón que nos va a ayudar a la lectura, es este. Hay dos partículas, llamadas explicativas, que equivalen a ya que, pues, puesto que, que, etc.
La primera de ellas es bait(-). ¿Por qué te he puesto el guión entre paréntesis? Porque puede venir unida esta partícula o no, y su significado no varía; sin embargo, la Euskaltzaindia (como la Real Academia Española pero en el caso vasco) recomienda ponerlo todo junto. Aquí te pongo los principales cambios:



bait + n- ----> bain-: bainaiz (bait naiz)
bait + d- ----> bait-: baita (bait da), baitu (bait du)
bait + g- ----> baik-: baikara (bait gara)
bait + z- ----> baitz-: baitzara (bait zara), baitzarete (bait zarete)



La otra partícula es eta, solamente que esa función la cumple si se pone al final de la oración. Aquí te van los ejemplos con ambas partículas:


Ez dut ikusi, kanpoan izan bainaiz == Ez dut ikusi, kanpoan izan naiz eta
No lo he visto, pues he estado fuera.



Ezin du erosi, dirurik ez baitu == Ezin du erosi, dirurik ez du eta.
No puede compralo, pues no tiene dinero



Azkar ibili, berandu baita! == Azkar ibili, berandu da eta!
¡Anda rápido, que es tarde!



Ez dago tokirik, gehiegi baitzarete == Ez dago tokirik, gehiegi zarete eta
No hay lugar, pues sois demasiados.



Para la conjunción eta, ve de esta forma cómo funciona. Haré uso del primer ejemplo:
Ez dut ikusi, kanpoan izan naiz eta.


Se entiende su función si invertimos la oración:
Kanpoan izan naiz eta ez dut ikusi (trad.: He estado fuera y no lo he visto)



Ahora vamos con la lectura:


Nork hartu du makina? (¿Quién ha tomado la máquina?)
Además de tener la imagen respectiva para el auxilio de la lectura, comencemos:


Anak bulego batean egiten du lan. Bulego horretan Lurdes eta Garbiñek ere egiten dute lan.



Gaur arratsaldean eskutitz batzuk idatzi behar ditu Anak eta goiz joan dira bulegora. Berak ireki du atea. Bere gelan sartu da, paper batzuk hartu ditu, aulkian jarri da eta... idazmakina falta da! Haserretu egin da Ana. Lurdesek edo Garbiñek hartu dute, noski.



Ana Lurdesen gelan agertu da. Lurdes ere lanean ari da mahai batean. Aurpegi serioa jarri du Anak eta honela galdetu dio:


-Nork hartu du idazmakina?



Lurdesek ez dakiela erantzun dio. Berak lehen, goizean, erabili duela baina gero bere tokian utzi duela berriz.


-Eskutiz batzuk idatzi behar ditut, bada, eta makinarik gabe ezin dut ezer egin -jarraitu du Anak-. Eta eskutitz horiek presa handia dute, bihar bertan Bartzelonan egon behar baitute.



Lurdesek, makina Garbiñek hartu duela uste du eta horrela esan dio Anari:


-Beharbada Garbiñek eraman du, lehen hemen ibili da eta. Paper batzuk ekarri ditu eskuan eta kalkoak eskatu ditu. Fitxeroa ireki du, fitxa batzuk begiratu ditu eta berriz joan da. Nik ez dut ikusi, momentu horretan kanpoan izan naiz eta, baina beharbada makina ere eraman du.



Ateko kristalean itzal bat agertu da eta Lurdesek Garbiñe dela pentsatu du;


-Hor dabilela uste dut -esan dio Anari-. Berari galdegiozu.



Vocabulario que nos ayudará con la lectura:
bulego: oficina
goiz: temprano
bera: ella misma
aulki: asiento
falta izan: faltar
haserretu: enfadarse
noski: claro, sin duda, a huevo
presa: prisa
bihar bertan: mañana mismo
uste izan: creer, pensar
begiratu: mirar
berriz: otra vez
momentu: momento
ateko kristal: cristal de la puerta
itzal: sombra
pentsatu: pensar



Galderak
1.- Anak non egiten du lan?
2.- Zer egin behar du Anak arratsaldean?
3.- Arratsaldean, berandu joan al da bulegora?
4.- Nork ireki du atea?
5.- Zer falta da bere gelan?
6.- Noren gelan sartu da Ana?
7.- Nolako aurpegia jarri du Anak?
8.- Lurdesek noiz erabili du makina?
9.- Non utzi du gero makina?
10.- Noiz egon behar dute eskutitzek Bartzelonan?
11.- Nor ibili da lehen Lurdesen gelan?
12.- Zer eskatu du Garbiñek?
13.- Zer ireki du Garbiñek?
14.- Zer begiratu du?
15.- Non izan da Lurdes momentu batean?
16.- Zer agertu da ateko kristalean?
17.- Nor dela pentsatu du Lurdesek?



Datos gramaticales
haserretu egin: diras, ¿qué te pasa? ¿Por qué pones dos verbos seguidos? ¿Estás loco o qué? Lo que pasa es que, como recordarás, la palabra clave o la más importante de la oración va justo antes del verbo. Ahora bien, ¿qué pasa cuando lo que se quiere resaltar es el verbo? Pues se pone el verbo "egin" antes de la partícula verbal. Eso lo veremos más a detalle en lecciones mucho más posteriores.


ateko kristala: ¿qué quiere decir la partícula -ko? No tardaremos en verlo, pero por lo pronto te puedo decir que responde al caso "nongo", que nos dice de dónde procede una cosa.



Video de la semana
Seguramente has escuchado rap, pero seguramente no lo has escuchado en euskera. Bien, este rap está hecho por parte de un grupo oriundo de Iruñea, que se llama Selektah Kolektiboa. Este grupo es el pionero del euskal rap. Sus canciones son una protesta contra la situación de Navara, del euskera, del capitalismo, del centralismo español, de Estados Unidos... Por lo pronto, te dejo una canción suya:
http://www.youtube.com/watch?v=Va3kI0wONuU


Solución a la lección 22
1.- dute
2.- dituzte
3.- du
4.- dute
5.- ditu
6.- dut
7.- duzue
8.- du
9.- dugu
10.- du
11.- dugu
12.- ditu
13.- duzu
14.- duzu
15.- dugu
16.- dut
17.- dituzte
18.- ditu
19.- ditu
20.- duzue
21.- duzu
22.- dituzue
23.- dut


En la siguiente lección:
Aprenderemos a decir: "mi cuaderno, tu cuaderno"
además de ver nuevos ejercicios e imágenes
Agur eta gero arte!

miércoles, 27 de enero de 2010

Lección 23: Serie larga de verbos transitivos

Kaixo! Zelan! Bueno, he estado un poco preocupado ya que me toca la reinscripción y se tiene que hacer por internet, pero ayer se cayó el sistema y se han aplazado los turnos. Entonces, estoy con un poco de resignación y preocupado porque dos grupos (si no es que tres) se están llenando en friega. Pero bueno, vamos a lo que nos atañe. Recordamos que en la lección pasada vimos una lista de los principales verbos transitivos, e hicimos unos ejercicios.

Serie de ejercicios
Como vimos en la lección 21, esta serie nos va a ayudar a hablar mucho más suelto, además de ser un buen repaso en el auxilio del hablar euskera. Te adelanto que esta serie es muy larga, pero vale la pena que la resuelvas.

Traduce al euskera las siguientes frases:
1.- Miren ha tenido un niño.
2.- Yo no he hecho nada.
3.- La piedra ha hecho un agujero.
4.- Tú has hablado demasiado.
5.- Vosotras habéis hablado muy poco.
6.- Idoia ha usado mi coche.
7.- ¿Has trabajado por la mañana?
8.- Los niños han tomado piedras.
9.- La madre ha dejado el pan en la mesa.
10.- He envuelto la comida en este papel.
11.- Las chicas han recogido las revistas y los papeles.
12.- Tú has comprado varias cosas en aquella tienda.
13.- Vosotros habéis comprado queso.
14.- La abuela ha prepado la comida.
15.- Hoy hemos comido papas.
16.- Los niños han comido pescado.
17.- Has comido muy poco.
18.- Este hombre ha escrito dos libros.
19.- Los chicos han leído los periódicos.
20.- El pez ha abierto la boca.
21.- Han abierto el grifo (la fuente).
22.- Has cerrado los ojos.
23.- He cerrado la puerta pero he abierto las ventanas.
24.- Hemos visto la televisión.
25.- Eso no lo ha visto nadie.
26.- Tú no has visto nada.
27.- He visto (a) Koldo.
28.- Vosotros habéis visto mi pueblo.
29.- He escuchado la radio.
30.- No he oído nada.
31.- Habéis metido los panes en la bolsa.
32.- Has metido la pata (se traduce literalmente).
33.- Jon ha sacado un cigarro.
34.- Has sacado los alimentos y los has dejado ahí.
35.- ¿Qué has dicho?
36.- No he dicho nada.
37.- Eso no lo ha dicho nadie.
38.- Inés ha preguntado la hora.
39.- Preguntáis demasiado.
40.- El alumno ha contestado bien.
41.- ¿Qué tal he respondido?
42.- ¿Cuántos panes habéis traído?
43.- He traído una cosa para ti.
44.- Idoia ha llevado a su amiga en la moto.
45.- (Te) has llevado mis papeles.
46.- Hemos perdido el tiempo.
47.- Andrés ha perdido la cartera.
48.- Amaia la ha encontrado.
49.- Habéis conocido (a) mi madre.
50.- He visto (a) Iñaki pero no lo he reconocido.
51.- La chica (se) ha puesto gafas negras.
52.- Hemos puesto la radio.
53.- La mujer ha llenado la bolsa.
54.- Hemos llenado dos botellas.
55.- Estos alumnos han aprendido mucho.
56.- Vosotros habéis aprendido poco (más favoritismo, imposible).
57.- Tú no has aprendido nada.
58.- Hemos continuado trabajando (lanean)
59.- Ha continuado hablando (hizketan) sin parar.
60.- El niño ha pedido un caramelo.
61.- Has dado poco dinero.
62.- Hemos dado una vuelta en coche.

Dato cultural del País Vasco de la semana: Situación política
Desgraciadamente, del País Vasco no podemos hablar sin referirnos a su situación política.

Recordemos que en la Dictadura Franquista, Euskadi no tenía una autonomía, ya que España era una república centralista donde el poder residía en Madrid. A partir de 1978, se aprobó el Estatuto de Autonomía (o Estatuto de Gernika), con lo cual comenzó a gestionarse de manera autónoma en cuanto a gobierno. El gobierno cuenta como su titular al Lehendakari (literalmente, "el que va primero"), el cual es el jefe de gobierno y ostenta los poderes ejecutivo y administrativo. Después, tenemos el Parlamento Vasco, el cual está formado por 75 diputados (25 por cada provincia) y tiene el poder legislativo. También tenemos al Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, el cual es similar a la Suprema Corte de Justicia de la Nación, el Ararteko, o defensor del pueblo vasco (Íñigo Lamarca) y la Administración General del Estado (Mikel Cabeces).

Como símbolo de la autonomía vasca, tenemos el Árbol de Gernika, del que por cierto tenemos una raíz plantada en la Ciudad de México, en la colonia Polanco.

La residencia del lehendakari se ubica en el palacio de Ajuria Enea. Es como Los Pinos o la Casa Rosada en Buenos Aires...

El País Vasco ha tenido 3 lehendakaris en su historia actual:
Carlos Garaikoetxea.
José Antonio Ardanza (actual director de Euskaltel, que es el equivalente de Telcel en Euskadi).
Juan José Ibarretxe.

En estos momentos, tras una elección polémica, el Lehendakari es Patxi López.

Continuará la siguiente semana.

Solución a los ejercicios de la lección 21
1.- Nire lagunak hemen egon dira.
2.- Zuek ez zara Bilbon egon.
3.- Gazteak zutik egon dira.
4.- Nire laguna lurrean lo egon da.
5.- Ni ere lo gelditu naiz.
6.- Aita ez da etorri eta neska triste gelditu da.
7.- Autoa bidean gelditu da.
8.- Kalean ibili gara.
9.- Nor ibili da hor?
10.- Neska-mutilak mendian ibili dira.
11.- Martin etxea joan da.
12.- Gu autoan joan gara (cabe mencionar que en euskera, se dice más comunmente "autoz", como lo veremos más adelante).
13.- Zu berandu etorri zara.
14.- Ni laster etorri naiz.
15.- Zuek ez zarete goizean etorri.
16.- Langileak lantegian sartu dira.
17.- Aitona ohean sartu da.
18.- Haurra ez da etxean sartu.
19.- Gu gauean sartu gara.
20.- Zu hemen jarri zara.
21.- Nire ama gaixorik egon da baina ondo jarri da.
22.- Haur txikia hizketan hasi da.
23.- Partidua berandu hasi da.
24.- Zuek lanean hasi zarete.
25.- Klasea ez da oraindik hasi.
26.- Nire txoria hil da eta triste jarri naiz.
27.- Gerra honetan jende asko hil da.
28.- Egunkari berri bat agertu da.
29.- Irakaslea agertu da eta haurrak isilik gelditu dira.
30.- Ama agertu da eta haurrak ohera joan dira.
31.- Zer gertatu da kale horretan?
32.- Ez da ezer gertatu.
33.- Istripu bat agertu da baina ez da inor hil.
34.- Herri honetan gauza asko gertatu dira.
35.- Lur honetan belarra sortu da.
36.- Nire herrian idazle asko sortu dira.

En la siguiente lección:
Haremos un breve repaso de estas últimas 5 lecciones,
veremos una lectura más
y te pasaré la liga de un nuevo video de música vasca.

Bale, agur eta bihar arte!

lunes, 25 de enero de 2010

Lección 22: Verbos transitivos

Kaixo! Zelan! Por cierto, esta lección va dedicada a Salvador Cabañas. Esperamos que te recuperes pronto de este episodio desafortunado. Gana este partido. Después de este emotivo inicio, vamos al habitual repaso: Te di la serie de ejercicios para hacerlos, además del video de cada semana.

Verbos transitivos
Al contrario de los verbos intransitivos, la acción recae sobre un objeto. Para estos verbos, se necesita el verbo izan en su forma d(it)ut; por lo tanto, necesitan a fuerza el sujeto nork. Ahora, te voy a dar una nueva lista de verbos transitivos:
izan: tener
egin: hacer
lan egin: trabajar (lit.: hacer trabajo)
hitz egin: hablar (lit.: hacer palabras)
erabili: usar, emplear
hartu: tomar, agarrar
utzi: dejar
bildu: recoger, envolver
erosi: comprar
prestatu: preparar
jan: comer
idatzi: escribir
irakurri: leer
ireki: abri
itxi: cerrar
ikusi: ver
entzun: oír, escuchar
sartu: meter
atera: sacar
esan: decir
galdetu: preguntar
erantzun: contestar
ekarri: traer
eraman: llevar
galdu: perder
aurkitu: encontrar
ezagutu: conocer
jarri: poner, colocar
bete: llenar
ikasi: aprender, estudiar
jarraitu: continuar
eskatu: pedir
eman: dar

Ejercicio
Llena los huecos poniendo el auxiliar transitivo correspondiente:
1.- Irakasleek bilera bat izan ____ eskolan.
2.- Langile hauek bi etxe egin ____ herri honetan.
3.- Emakume honek telebistan hitz egin ____.
4.- Gazteek autobusa hartu ____.
5.- Gizon horrek paper zaharrak bildu ____ kalean.
6.- Nik mahaian utzi ____ liburua.
7.- Zuek ez ____ ezer erosi.
8.- Neskak haragia jan ____.
9.- Guk etxean prestatu ____ bazkaria.
10.- Lolik paper batean idatzi ____.
11.- Guk ez ____ paper hori irakurri.
12.- Inesek leihoak ireki ____.
13.- Zuk iturria itxi ____.
14.- Nor ikusi ____ zuk kalean?
15.- Musika ederra entzun ____ guk plazan.
16.- Nik poltsan sartu ____ kartea.
17.- Gurasoek kanpora atera ____ haurrak.
18.- Nire lagunak txiste berriak esan ____.
19.- Neska har nire urteak galdetu ____.
20.- Zuek oso ondo erantzun ____.
21.- Zer ekarri ____ zuk poltsa horretan?
22.- Zuek nire lagunak eraman ____ autoan.
23.- Nik denbora asko galdu ____ gaur.

Solución a la lección 20
1.- zara
2.- zarete
3.- da
4.- dira
5.- naiz
6.- da
7.- dira
8.- gara
9.- zarete
10.- dira
11.- gara
12.- zarete
13.- dira
14.- da
15.- dira
16.- naiz
17.- zara
18.- dira
19.- zarete
20.- dira
21.- zara
22.- da
23.- da
24.- da
25.- da
26.- da
27.- dira
28.- dira
29.- da
30.- dira

En la siguiente lección:
Te daré una serie larga para traducir
y veremos una cosa cultural.

Bale, agur eta bihar arte!

viernes, 22 de enero de 2010

Lección 21: 1ª serie de ejercicios

Kaixo! Zelan? ¿Cómo estás? Espero que bien. A una semana de que acaben las vacaciones, espero que hayas tenido hasta ahora un buen descanso. Bien, veamos lo que hicimos la lección pasada: Vimos más sobre verbos intransitivos e hicimos ejercicios respecto a ellos.

Ahora bien, vamos a hacer una serie de traducciones. Probará tus conocimientos sobre la lengua (qué mamón he salido, ¿no? ;)). Empecemos:

Traduce al euskera las siguientes frases:
1.- Mis amigos han estado aquí.
2.- Vosotros no habéis estado en Bilbao.
3.- Los jóvenes han estado de pie.
4.- Mi hermano ha estado dormido en el suelo.
5.- Yo también me he quedado dormido.
6.- El padre no ha venido y la niña se ha quedado triste.
7.- El auto se ha detenido en el camino.
8.- Hemos andado por (en) la calle.
9.- ¿Quién ha andado allí?
10.- Los chicos y las chicas han andado en el monte.
11.- Martín se ha ido a casa (etxera).
12.- Nosotros hemos ido en auto.
13.- Hoy has venido tarde.
14.- Yo he venido pronto (laster).
15.- Vosotros no habéis venido en la mañana.
16.- Los obreros han entrado en la fábrica.
17.- El abuelo se ha metido en la cama.
18.- El niño se ha metido en la cama.
19.- Nosotros hemos salido en la noche.
20.- Tú te has puesto aquí.
21.- Mi madre ha estado enferma pero se ha puesto bien.
22.- El niño pequeño ha empezado a hablar (hizketan).
23.- El partido ha comenzado tarde.
24.- Vosotros habéis empezado a trabajar (lanean).
25.- La clase no ha comenzado todavía (oraindik).
26.- Se ha muerto mi pájaro y me he puesto triste.
27.- En esta guerra (gerra) ha muerto mucha gente.
28.- Ha aparecido un nuevo periódico.
29.- Ha aparecido el profesor y los alumnos se han quedado callados (isilik).
30.- Ha aparecido la madre y los niños se han ido a la cama (ohera).
31.- ¿Qué ha ocurrido en esa calle?
32.- No ha ocurrido nada.
33.- Ha ocurrido un accidente (istripu) pero no ha muerto nadie.
34.- En este pueblo han ocurrido varias cosas.
35.- En esta tierra ha brotado hierba.
36.- En mi pueblo han surgido varios escritores.

Un poco de vocabulario para este ejercicio:
nire: mi(s)
triste: triste
txori: pájaro
ama: madre
aita: padre

Video de la semana
He aquí un instrumento del País Vasco. Este instrumento es como si fuera una marimba, pero se toca con una serie de maderos. El instrumento se llama txalaparta. Más bien, el video trata de la música del País Vasco desde épocas antiguas.
http://www.youtube.com/watch?v=Ubkkj09JNKY

Solución a la lección 19
1.- Goizean Kepak lan egin du.
2.- Kepak eguerdian erosi ditu janariak.
3.- Denda batean janariak erosi ditu.
4.- Kepak bi poltsa bete ditu.
5.- Kepak etxera ekarri ditu poltsak.
6.- Kepa sukaldean sartu da.
7.- Sukaldean bazkaria prestatu du.
8.- Bitartean irratia entzun du.
9.- Irratian musika eta berriak eman dituzte.
10.- Kepak arratsaldean lan egin nahi du.
11.- Bazkaldu eta gero egunkaria irakurri du.
12.- Ez, Kepak ez du goizean bakarrik lanik egin; arratsaldean ere lan egin du.
13.- Arratsaldean seiak arte lan egin du.
14.- Seietan kanpora atera da.
15.- Ez, tabernan ez du ogitartekoa eskatu; edari bat eskatu du.
16.- Kepak basoa bete du.
17.- Mahai batean gizon bat ikusi du.
18.- Berehala ezagutu du Imanol Arteta.
19.- Kepa haren ondoan jarri da.
20.- Imanol ondo bizi da.
21.- Ez, Imanolek ez du lanik egin gaur.
22.- Aste osoan oporrak ditut.
23.- Bi lagunak hizketan hasi dira.
24.- Ez, ez dute denbora motza hizketan pasa; denbora luzea hizketan pasa dute.
25.- Gauean etxera joan dira.
26.- Kepak telebista ikusi du.
27.- Gero ohean sartu da.
28.- Laster lo gelditu da.

En la siguiente lección:
Veremos más acerca de los verbos transitivos

Agur eta gero arte!

miércoles, 20 de enero de 2010

Lección 20: Verbos intransitivos

Kaixo! Zelan? Empecemos con el repaso de la lección anterior:
Vimos la segunda parte de las actividades que hizo en un día un hombre cualquiera, además de un ejercicio que te puede ayudar a dar soltura al hablar.


Ahora sigamos con la lección.

Verbos intransitivos
Estos verbos, como ya dije en la lección 18, no recae la acción sobre otra cosa. Regularmente, dentro de estos verbos vienen los que indican movimiento, comienzo o fin de una acción. Aquí te voy a dar una serie de verbos que te ayudarán a hacer los ejercicios:
izan: ser, estar
egon: estar (inmóvil), y de aquí tenemos unos verbos derivados:
gaixo(rik) egon: estar enfermo
zutik egon: estar de pie
lo egon: estar dormido
gelditu: detenerse, quedarse
ibili: andar
joan: ir
etorri: venir
sartu: entrar (lit: meterse)
atera: salir
jarri: poner(se), sentarse
hasi: comenzar, empezar
hil: morirse
agertu: aparecer
gertatu: suceder, ocurrir
sortu: brotar, surgir.


De aquí surgen algunos ejercicios:
1.- Llena los huevos poniendo el auxiliar conveniente:
1.- Zu gaur Donostian izan ____.
2.- Zuek ez ____ oso onak izan.
3.- Irakaslea zutik egon ____ klasean.
4.- Ikasleak lo egon ____ klasean (qué poca madre ;)).
5.- Ni gaixo egon ____ aste honetan.
6.- Autoa semaforoan gelditu ____.
7.- Mutil horiek lo gelditu ____ pelikula bitartean.
8.- Gu gaur goizean mendian ibili ____.
9.- Zuek arratsaldean kalean ibili ____.
10.- Haurrak eskolara joan ____.
11.- Gu ez ____ etxera joan.
12.- Zuek berandu etorri ____.
13.- Neska-mutilak autobusean etorri ____.
14.- Non sartu ____ aitona?
15.- Emakume haiek dendan sartu ____.
16.- Ni kanpora atera ____.
17.- Zu goizean ez ____ kanpora atera.
18.- Mutilak hemen bertan jarri ____.
19.- Non jarri ____ zuek?
20.- Martin eta Miren lanean hasi ____.
21.- Zu ez ____ oraindik lanean hasi.
22.- Gure asto zaharra mendian hil ____.
23.- Gaur ez ____ inor hil herrian.
24.- Jendea plazan agertu ____.
25.- Gure etxean ez ____ inor agertu gaur arratsaldean.
26.- Zer gertatu ____ hemen?
27.- Herri honetan gauza handiak gertatu ____ hilabete honetan.
28.- Gure lantegian problema batzuk sortu ____.
29.- Mendi hartan ura sortu ____.
30.- Nire herrian pintore onak sortu ____.


Cosa cultural de la semana: el EGA

El EGA es como el TOEFL del euskera. Su nombre completo es Euskara Gaitasun Agiria (Documento de habilidad del euskera). Tiene fama de que es difícil, ya que se hace en euskera batua. ¿En qué se basa su dificultad? En que gente que es euskaldun zaharra no lo pasa y gente que es euskaldun berria lo aprueba. Una de las claves en pasarlo es que se tiene que revisar la gramática aprobada para el año que quieres hacer el examen. La gente que tiene muchos problemas para pasar el examen es la gente de Bizkaia, ya que el euskera de ahí es muy diferente. Ejemplo:
"zergatik" ellos dicen "zergaitik"
"nirekin" (conmigo) ellos dicen "nigaz".

¿Qué es un euskaldun berria y qué es un euskaldun zaharra?
Un euskaldun zaharra es aquél que habla euskera de cepa (o mejor dicho, desde que nace), y el euskaldun zaharra es el que el euskera no es su lengua materna.

Soluciones de la lección 18
1.- Kepa Bolbon bizi da.
2.- Kepa aspalditik bizi da Bilbon.
3.- Berrogei urte ditu.
4.- Kepa idazlea da.
5.- Kepak liburu batzuk idatzi ditu.
6.- Liburu guztiak nobelak dira.
7.- Orain, beste nobela bat idazten ari da.
8.- Kepak lan handia du.
9.- Ez, ez da jende asko bizi da bere etxean; Kepa bakarrik bizi da.
10.- Lanean goiz osoa pasa du.
11.- Hamabiak arte egin du lana.
12.- Lana eguerdian utzi du.
13.- Kalera atera da eguerdian.
14.- Egunkaria erosi du kalean.
15.- Dendan emakume bat dago.
16.- Kepak janari batzuk behar ditu.
17.- Lehenengo, ogia eta esnea erosi du.
18.- Ogi txikia erosi du.
19.- Ez, ez du kaxan erosi esnea; botilan erosi du esnea.
20.- Andreak poltsa batean sartu ditut ogia eta esnea.
21.- Kepari eman dio esnea.
22.- Ez, haragia ez da txarra; haragia ederra da.
23.- Andreak paper batean bildu du txuleta.
24.- Ez, Kepak ez du gaztarik nahi; Kepak patatak nahi ditu.
25.- Andreak paper batean egin du kontua.
26.- Kepak bi poltsa bete ditu.

En la siguiente lección:
Haremos una serie de ejercicios
y veremos el video de la semana

Bale, agur eta bihar arte

lunes, 18 de enero de 2010

Lección 19: 2ª parte de la lectura

Kaixo! Zelan! ¿Cómo estás? Espero que bien. El sábado pasado tuvimos nuestra versión de la Danborrada y fue excelente. Ha sido de las veces que más me he divertido. Pero como dicen los que saben: "the show must go on", así que comencemos con el repaso: Comenzamos a ver el antepresente en el euskera y ad hoc comenzamos a ver una lectura acerca de qué hizo una persona en su día.

Continuemos con la lectura:
Kepak lan egin du goizean eta gero, eguerdian, janariak erosi ditu denda batean. Bi poltsa bete ditu eta geto etxera ekarri ditu. Sukaldean sartu da eta bazkaria prestatu du. Bitartean irratian entzun du. Irratian musika eta berriak eman dituzte. Kepak lan egin nahi du arratsaldean ere eta horregatik ez du gehiegi jan. Bazkaldu eta gero egunkaria irakurri du.

Arratsaldean lanean jarraitu du seiak arte eta gero kanpora atera da. Buelta txiki bata eman du kalean eta taberna batean sartu da. Tabernan edari bat eskatu du, zerbeza bet. Botila hartu du eta basoa bete du.

Mahai batean gizon bat ikusi du eta laster ezagutu du: gizona Imanol Artola da, lagun zahar bat. Basoa eskuan hartu eta haren ondoan jarri da.
-Kaixo, Imanol -esan dio-. Zer moduz bizi zara?
-Ondo, ondo bizi naiz. Aste honetan behintzat lanik ez dut eta.
-Zer, bada?
-Oporrak ditut aste osoan.

Horrela, bada, hizketan hasi dira eta denbora luzean jarraitu dute, berandu arte, hamarrak arte. Gauean etxera joan dira. Etxean Kepak telebista ikusi du pixka bat. Gero ohean sartu da eta lo gelditu da laster.

Vocabulario auxiliar:
bete: llenar
ekarri: traer
sukalde: cocina
berriak: noticias (lit.: nuevas)
eman: dar
horregatik: por eso
bazkaldu: comer (al medio día)
edari: bebida
baso: vaso (también, bosque)
ogitarteko: bocadillo
bazkaldu eta gero: después de comer
laster: en seguida
ezagutu: (re)conocer
behintzat: al menos
denbora: tiempo
pixka bat: un poco

Preguntas:
1.- Nork egin du lan goizean?
2.- Noiz erosi ditu Kepak janariak?
3.- Zer erosi du denda batean?
4.- Zer bete du Kepak?
5.- Kepak, nora ekarri ditu poltsak?
6.- Non sartu da Kepa?
7.- Zer prestatu du sukaldean?
8.- Zer egin du bitartean?
9.- Zer eman dute irratian?
10.- Kepak zer egin nahi du arratsaldean?
11.- Zer egin du bazkaldu eta gero?
12.- Kepak, goizean bakarrik egin du lan?
13.- Arratsaldean, noiz arte egin du lan?
14.- Nora atera da seietan?
15.- Tabernan, ogitartekoa eskatu du?
16.- Zer bete du Kepak?
17.- Nor ikusi du mahai batean?
18.- Noiz ezagutu du Imanol Artola?
19.- Non jarri da Kepa?
20.- Zer moduz bizi da Imanol?
21.- Imanolek lan egin du gaur?
22.- Zer du Imanolek aste osoan?
23.- Zertan hasi dira bi lagunak?
24.- Denbora motza pasa dute hizketan?
25.- Noiz joan dira etxera?
26.- Kepak zer ikusi du etxean?
27.- Non sartu da gero?
28.- Nola gelditu da laster?

Ahora, vamos a ver otra vez la imagen. Esta vez es para un ejercicio.

Este ejercicio consiste en repasar el guión que viene en la imagen, pero tienes que variar las personas. ¿Cómo está eso?

a) Lo tienes que contar como si tú lo hubieras hecho. Ejemplo:
"Nik goizean lan egin du, eguerdian janari batzuk erosi ditut..."

b)Ahora lo tienes que hacer como si yo lo hubiera hecho. Ejemplo:
"Zuk goizean lan egin duzu, eguerdian janari batzuk..."

c)Esta vez lo tienes que hacer como si nosotros hubiéramos tenido ese día. Ejemplo:
"Guk goizean lan egin dugu..."

d)Después, como si tú y un amigo lo hubieran hecho. Ejemplo:
"Zuek goizean lan egin duzue..."

e)Por último, como si tus amigos lo hubieran hecho. Ejemplo:
"Hauek goizean lan egin dute..."

Este ejercicio lo que te tiene que dar es soltura a la hora de hablar, ya que como recordarás, el euskera maneja un orden diferente de las palabras dentro de una oración.

Soluciones de la lección 17
1.- Fermin nafarra da.
2.- Fermin Iruñean bizi da.
3.- Ferminek hogeita hamaika urte ditu.
4.- Lupe eta bere gurasoak Iruñean bizi dira.
5.- Iruñean aspalditik bizi dira.
6.- Ferminek lantegi batean lan egiten du.
7.- Ez, Lupez ez du lantegi batean lanik egiten; eskola batean lan egiten du.
8.- Lupe irakaslea da.
9.- Fermin lanetik atera da.
10.- Ferminek Luperen etxea aurkitu nahi du.
11.- Luperen etxean aurkitu nahi du.
12.- Ez, ez dabil jende asko kalean; kalean ez dabil inor.
13.- Ferminek tinbrea jo du.
14.- Tinbrea ate batean jo du.
15.- Emakume bat atera da.
16.- Ez, emakumea ez da zaharra; emakumea gaztea da.
17.- Ez, Lupe Ugarte ez da etxe horretan bizi; auzo honetan bizi da.
18.- Ez, ez da urruti bizi.
19.- Denda hura txikia da.
20.- Atea ezkerrean dago.
21.- Ferminek handik sartu behar duzu.
22.- Argia piztuta dago.
23.- Ferminek esaten du "mila esker".

En la siguiente lección:
Aprenderemos verbos intransitivos
y comenzaremos hacer series de ejercicios.

Agur eta bihar arte!!